الحوار الاول(سبحانی)
الحوار الاول(بدوی)
الحوار الثانی(سبحانی)
الحوار الثانی(بدوی)
مصطلاحات
نکات درس پنجم
گروه دنیای عربی به سرپرستی سرکار خانم زهرا کثیری و با مشارکت جمعی از استادان و همیاری دوستانی از حوزه نشر مکتوب، نشر الکترونیک و رسانه فعالیت میکند.
کلیه حقوق این سایت متعلق به گروه دنیایی عربی بوده و استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است.
۱۶ پاسخ
صفحه۵۵ در قسمت ترجمه ششصد و شصت هزار تومان درست است
بله کاملا درسته
سلام استاد
در صفحه ۵۵ بنظرم له جای تعال باید تعالو درچ شود
مخاطبش یک نفر هست.
سلام استاد
در صفحه ۵۶ بجای هاذه بنظرم اهنا باید درج بشه و یا اینکه در ترجمه اش به جای اینجا دفتره باید این دفتره بیاد
سلام. این یک نوع اسلوب هست و هاذه برای اشاره نیست برای تاکید گفته میشه . هذا هو مکتب اینجا همون دفتری هست که میخوای
در حوار اول استاد سبحانی میگن هاک تذاکرک و استاد بدوی میگن های تذاکرک
شیوه های مختلف تلفظ هست تا با تلفظهای مختلف آشنا بشید
بسیار عالییی
ممنونم از توجه شما
استاد من این چند مورد رو متوجه نشدم
تلفظ برادر خویَ یا اَخویَ هست؟
در مورد تلفظ زیاد و کم هم اول هوایه و شویه صدای اِ میاد؟
صفحه ۴۸ در مصطلاحات نوشته انیال ولی منیال تلفظ می کنند.
صوت کتاب را زیاد گوش کنید. هم صوت استاد بدوی و هم صوت استاد سبحانی
این «لی» در شویه لی گدام دقیقاً چه معنی میده و چی هست ؟اضافه نیست؟
به معنی الی است. به سوی
شعلی با معلی از لحاظ معنایی با هم فرقی ندارن؟
از لحاظ کاربرد تفاوتی نداره